Recherche – Detailansicht
Ausgabe: | Januar/2022 |
Spalte: | 55–56 |
Kategorie: | Bibelwissenschaft |
Autor/Hrsg.: | Kim, Hayeon |
Titel/Untertitel: | Multiple Autorship of the Septuagint Pentateuch. The Original Translators of the Pentateuch. |
Verlag: | Leiden u. a.: Brill 2020. XIV, 207 S. = Supplements to the Textual History of the Bible, 4. Geb. EUR 94,00. ISBN 9789004420519. |
Rezensent: | Holger Gzella |
Die Wirkung der griechischen Wortwahl im Pentateuch der Septuaginta auf die Übersetzer späterer Bücher ist in der Forschung anerkannt, ebenso einige auffällige Abweichungen (wie erst nachpentateuchisch häufigeres δοῦλος »Diener«). Komplizierter wird es bei der Erklärung der Varianz zielsprachlicher Äquivalente eines Begriffs im Pentateuch selbst und mithin bei dessen Einheitlichkeit.
In seiner von Emanuel Tov betreuten und 2007 angenommenen, erst jetzt publizierten Dissertation nutzt Hayeon Kim Divergenzen bei der Wiedergabe desselben hebräischen Lexems für den Versuch, bei den ersten fünf Büchern je einen eigenen Übersetzer nicht nur zu vermuten, sondern nachzuweisen. Er wählt also einen Mittelweg zwischen buchübergreifender Homogenität einerseits und ...
Lesen sie als Abonnent weiter:
Recherche Anmeldung
Für den Recherche-Zugang ist ein Passwort nötig.
Bitte geben Sie hier Ihre Zugangsdaten ein.