Recherche – Detailansicht

Ausgabe:

November/2012

Spalte:

1276–1287

Kategorie:

Literatur- und Forschungsberichte

Autor/Hrsg.:

Mogens Müller

Titel/Untertitel:

A German Translation of the Septuagint1
A reminder of an unsolved canonical problem

Septuaginta Deutsch (LXX.D) is the first German translation of the old Greek version of the Old Testament as it appeared in the great complete Bible manuscripts from the fourth and fifth century and later: Codex Sinaiticus, Codex Alexandrinus, Codex Vaticanus etc. Unlike the Jewish Bible as known in the Masoretic Biblia Hebraica (BH) from the early Middle Ages, the more detailed content of which is first witnessed in a letter from Melito of Sardis,2 it also contains the Old Testament Apocrypha – in the Catholic tradition labelled the »deuterocanonical« books.3 What is now presented in a German translation in principle is the Bible of the Eastern, so-called Orthodox Churches, whereas the Western Christianity early on produced Latin translations, at ...


Lesen sie als Abonnent weiter:

Recherche – Anmeldung