Recherche – Detailansicht

Ausgabe:

1977

Spalte:

885-889

Kategorie:

Neues Testament

Titel/Untertitel:

Sourcebook of texts for the comparative study of the gospels 1977

Rezensent:

Colpe, Carsten

Ansicht Scan:

Seite 1, Seite 2, Seite 3

Download Scan:

PDF

s.S.-,

Theologische Literaturzeitung 102. Jahrgang 11177 Nr. 42

SSli

Vorstellung in V 50ff interpretiert wird. Ein Satz wie Die Art der Benutzung für die Evangehenexegese soll je-
dieser läßt auch den fragenden Leser unbefriedigt: .,A11 doch des Näheren dem jeweiligen Lehrer überlassen bleichen
sonderbaren Reuuislten weisen darauf hin. daß Auf- bei). Eine Besprechung ist auch für deutsche Leser sinn,
erweckung Verwandlung Bekleidetwerden im Zusam- voll, teils weil eine englische Übersetzung (wo keine deut-
inenhano "der Erfüllung unserer kühnsten Hoffnungen sehe vorhanden ist, aber zuweilen selbst neben einer deutgesehen
vverden müssen, als Offenbarung der unerschütter- sehen Übersetzung) che Lektüre eines antiken Textes
liehen Treue Gottes"1 (S %f ) Bei 2Kor werden 4.16-0,10 enorm erleichtert, teils weil die Auswahl der Texte auch
im engen Abschluß an X. Baumert (vgl. ThLZ 100. 1975 bei uns die Frage aufwirft, wie man eine solche Sammlung
S,,. 768-770) als Einheit behandelt (S. 100-125), der heute konzipieren muß _

esVhatologis che Charakter des Abschnittes betont und Geg ledert ist der Stoft in zwei Haupttede. 1. Aus-

zugleich g%en eine Auffassung polemisiert, die das Gegen- gewählte Stucke aus heidnischer, jüdischer und christ-

iiber von mneren" und äußeren" Menschen im Schema lieber Literatur, welche formgesehichthehe Kategorien

Ko,,,e, und Seele zu fassen versucht. Unklar erscheint und typische Aspekte volkstümlicher religiöser Biographie

Ine he t ,n «.tatioi. von 5 "»1 Wen es sieh dabei nicht illustrieren; IL Vollständige Schriften zur vergleichenden

um ein (Wichen handelt ' das sieh erst am Ende des Kompositionsanalyse von Evangelien und Biographien.

" > , e Z e ölUder an, Ende der Zeiten" (S. HS). Das hdialtsvcrze.chms des ersten Hauptte, s verzeichnet

,..„„, Verständnis des Ganzen im Sinne siebenundtunlzig Stucke. Von diesen entstammen vicr-

r liüisX ,Vschat2gie verschoben, gegen die unddreißig jeweils emer Quelle,.v„„ de,«,,f^*™*

; i • i r n - in /trnc, ,1er hier S 120 vorgenommenen genes Laertms, Jambhch s Pythagoras, Aman und der

haKSi ÄÄ^ffl S«*" Splenische Talmud mehrfach wiederkehren) fünf .,-

V, , le„ utor recht so ist es ihm darum zu stehen ans Auszügen ans mehreren Quellen, und achtzehn

tu vo Ne n' t^'n. belegen eine weh flucht ige sollenden vollständigen Schriften des zweiten Hauptteils,

um. x om .mihi, , ,„.„„,,.1,,.,. Dieses Anliegen be- aui die einfach verwiesen wird, entnommen werden. Kon-

•lenseitsfronmngkeit , z g »• ,uj,1 , ,,„„ (mit si(, ,m ,,,,,„ Toi, etwas Bestimmtes illustrieren (wnn-

berrseht auch die B.-1 a . 1 ng " K „ f. dei.,)ar(. Geburt Xr. 1-6. ungewöhnliche Kindheit Xr. 7-11,

Gnilka) m enen Gelang ' ^' '' ' , (1 3.2„f. 'im Wunder Xr. 12-24. Sendung Xr. 25-28. Apophthegmen

brie aufgliedert, ,n «lenen jewels -0 -mM, Nj,29_35. Abschiedsreden Nr.39-42. Martyrium Nr.43 bis

Ät die1et t u« » de.^hniUei, Escbatologie 48. Auferstehung/Him.ne.fahrt Wiedererscheinung Nr 49

• , '"' £ Taebst bedeutsam daß Paulus es bis 57). so stehen sie nn zweiten in ihrem ursprünglichen

wichtigste Satz ..Es ,s oc ■<> (lk. Zusam'in „.hang. Dieser /.weite Hauptteil enthält sieben

nicht für nötig halt s i, B,hIn n « Wir (Hil.fen Stücke. bestehend aus vollständigen Texten oder Ge-

Endzeit miteinander in h nUa g /- > "V > _ s,,lichten (Nr.58-64).

n,e vergessen, daß du; beul o, sUGott Für die Kritik emer Auswahl erscheint es nachgerade
erstehung Ton den Toten und.Ve™" W" und ß^ dftß def Rezensent seine Belesenheit (oder seine für
Mittelbar nach den, I ode - a- • ,ka ^ s u6) (,k, Pension mühsam erweiterte Quellenkenntnis) unter
rab „nischen Zeugnissen ne ,..« ™^ St.|llu|i so Beweis stellt, indem er möglichst viele Gegenvorschläge
Dennoch bemüh sich < 1 ; , a K|. st(>llt (unter- macht, oder daß er eine Theorie über Verwandtschaft und
et was wie eine Systen at., traditionel. r.itersehiede zwischen neutestamentlichen Aussagen und
stutzt durch eine grap nsc ^J.J'Teilung von der ..Parallelen" demonstriert. So sei mit einem äußerliche.)
len Eschatologie de, I),g>„<it k * r,,,atun, des Gesichtspunkt begonnen. Der Sinn einer Quellcnsa.n.n-
„Aonenwende" »W™^«™™1 Jesu eingeleitet ist lung liegt darin, Texte zugänglich zu machen, die weit verKreuzes
(und der Aufe.^hung^ e g stl^t sind und die jeder eine so kurze Einheit darstellen,
(S.14/ -164). <>„ da aus ve suchte ^ m klassischen daß 08 dem, der diese Texteinheit benötigt, zuviel Geld
höheren Harmon-stik die I nterpnetat.on fe d zuviel Platz im Bücherregal kosten würde, sieh die
Loc. der Eschatologie Tod, e wiges J.n,en, 8 ^ Edition oder Übersetzung anzuschaffen, der das
neue Schöpfung. Kommen . es He,, , • ' • t]ich ^tück entnon1,nen ist. Manche Texte aber sind insgesamt
einmal wird deutlich e«h ^ problembeTadenen wichtig, sie vertragen keine Auswahl. Diese sind ebenso,
geht: um die f ransfoi mation e ine _ anderen, mehrfach in Einzelausgaben zuTraktats
der Schuldogmatik m e.ne mit b.bl)sc en v z i ^ ^ ehlfach überffüssi im
Stellungen gesättigte Lehre von den „Letzten imig g^g ^ Hauptteil das ganze Thomas. (Nr.58) un| das
Haue (Saale) woifgang Wiefel ganze Philippus-Evangelium (Nr. 59) aus Nag Hammadi,

das ganze Petrus-Evangelium (Nr. 60), die Thomasakten
und die Apolloniusvita des Philostrat (Nr. 61 und 62, beides
streckenweise in Zusammenfassung) sowie die Moses-

k l «f Text» vita des Philo von Alexandrien (Nr. 63) aufzunehmen und.

Ü,.„gan, David L.. and David B. Carllidge: SouiwJ«* ™ ^ damit m _ dje Halfte der mit Xexten bedruckten

for Ihe Coraparative Study of the Gospels. Literat ^ ^ Bandeg, _ m füUen Nur die „Taten des Hera-

Hellenistic and Roman 1^™»«^!; Revised and kies" (Nr.64: Auszüge aus Diodorus Siculus) verdienen

racter of the Gospt,1s.Jhl^ f d,t,on Oo p 1973. ^ den nannten außeren Gründen hier ihren Platz. Man

fgS78 S 4= i See« for BMical Study, 1. $ 7.- hätte unter Hinweis auf die vorhandenen Übersetzungen

. g. , in der Einleitung Hinweise auf die gewünschte Komposi-
Dieses Quellenlesebuch ist dazu bestimmt, bei btu ^ - tionsanaiy!se geben und den gewonnenen Platz besser nut-
te„ a„ Departments of Religion in amerikanischen« , - /( n ,.„„,„.„ B durt.l, Einsetzung von Stücken aus die-
ges und Universitäten für das Studmm der Evangelien^ue ^ Schriften in die jetzt durch Verweis auf diese offenverbreiteten
Beschränkung auf d)e vier neu.testanir gelassenen Stellen und durch Aufnahme weiterer Stücke
liehen Text«« entgegenzuwirken. Es enthalt englisch«« u oei- ß ^ ^ Aboth und Lukians „Demonax" zur
Setzungen von griechischen, lateinischen, koPtlscnen?", Illustration der „Spruchsammlung" oder nichtchristliche
hebräischen Texten, die teils - und noch von einei b auf,lie man an ersten Register von Bieler's ..Theios
anderer Mitarbeiter als den beiden He™usg^^ dene" Aner" mit Leichtigkeit gestoßen wird),
gefertigt wurden, teils eine Revision kurz ein. Der erste Hauptteil ist untergliedert in die Abteilungen,
Ubersetzunge» sind. Die Uber^n^» g, ti rt. man. die oben im zweiten Absatz in Klammern genannt sind;
geleitet und gelegentlich in ^^^^LüZau, wieder- dazu kommt noch eine Abteilung „Parabeln, Allegorien
che längeren Passagen f^ ^ii i, überbrückt, und Rätsel" (Nr. 36-38). Der zweite Hauptteil ist nicht
geueben. Auslassungen durch Inhalt! äug«