Recherche – Detailansicht

Ausgabe:

Dezember/2003

Spalte:

1263 f

Kategorie:

Bibelwissenschaft

Titel/Untertitel:

Greek-English Lexicon of the Septuagint. Revised Edition.

Verlag:

Compiled by J. Lust, E. Eynikel and K. Hauspie. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft 2003. CIV, 678 S. gr.8. Geb. Euro 49,00. ISBN 3-438-05124-9.

Rezensent:

Karl-Wilhelm Niebuhr

Das zuerst 1992 und 1996 in zwei Teilbänden erschienene und von T. Holtz ausführlich besprochene Werk (vgl. ThLZ 121 [1996], 917-920; 123 [1998], 1075 f.) wird jetzt von denselben Bearbeitern in einer einbändigen gebundenen Ausgabe vorgelegt, die sich auch äußerlich den Standardausgaben der Deutschen Bibelgesellschaft zum Text der Bibel angleicht. Während der Textbestand des zweiten Teilbandes nur leicht überarbeitet wurde, musste der erste Teilband gründlicher revidiert und den Maßstäben des zweiten angepasst werden. Die "Introduction" (XI-XXIV) wurde weitgehend wörtlich, mit geringfügigen Ergänzungen und Aktualisierungen, aus dem ersten Teilband übernommen, benennt darüber hinaus aber Grundsätze der Revision und Systematisierung der einbändigen Ausgabe (XIV f.): Die Lemmata werden jetzt durchgängig in der Aktiv-Form geboten, auch wenn die Septuaginta nur die Passiv- oder Medium-Form kennt. Gelegentlich werden in Klammern zusätzliche Hinweise (Kontext, grammatische Vorkommen, Begriffserklärungen) gegeben. Die Angaben zur Wortbedeutung, die dem Lemma folgen, sind feiner untergliedert worden, was besonders bei längeren Einträgen zu erheblicher Umgestaltung der Angaben führen kann.

Die Bibliographie (XXXIII-C) ist gegenüber denen der beiden Teilbände nochmals stark angewachsen. Durch größere Typen und großzügigeres Seitenlayout ist auch der lexikalische Teil um rund 150 Seiten gewachsen. Die Hinweise zum Layout wurden grundlegend überarbeitet (CI f.). Hilfreich wäre - wie bei den Textausgaben der Deutschen Bibelgesellschaft sonst üblich - die Beigabe einer separaten Karte mit Zeichen- und Abkürzungsauflösungen und einer Übersicht über den Aufbau der Einträge. Das inzwischen zu den exegetischen Standardwerken zählende Lexikon würde dadurch noch benutzerfreundlicher. Das schon 1996 von Lust angekündigte Supplementum zu den Textvarianten der kritischen Ausgaben zur Septuaginta und ein Lexikon zu Aquila, Symmachus und Theodotion befinden sich leider immer noch "in the planning stage" (VII).