Recherche – Detailansicht

Ausgabe:

September/2012

Spalte:

916–917

Kategorie:

Bibelwissenschaft

Autor/Hrsg.:

Schüssler, Karlheinz [Hrsg.]

Titel/Untertitel:

Das sahidische Alte und Neue Testament. Vollständiges Verzeichnis mit Standorten. Lfg. 4: sa 721–780.

Verlag:

Wiesbaden: Harrassowitz 2011. VII, 218 S. u. 23 Tfn. m. Abb. 29,7 x 21,0 cm = Biblia Coptica, 4. Kart. EUR 84,00. ISBN 978-3-447-06616-7.

Rezensent:

Philippe Luisier

Avec ce fascicule s’achève le quatrième tome du Verzeichnis des témoins manuscrits de la Bible copte saïdique, où l’on trouvera un très utile »Gesamtregister« (171–218), précédé d’Addenda et corrigenda à tous les fascicules parus jusqu’ici (167–170). L’A. promet dans la Préface la publication prochaine du tome II encore manquant, qui sera consacré aux témoins de l’AT non enregistrés jus­-qu’ici. Il y a une nouvelle rubrique dans la description de chaque témoin qui en spécifie l’origine quand elle est connue, mais tout n’est pas encore parfait, puisqu’à la p. 149 on lit dans la rubrique que le témoin »sa 780« vient du Monastère Blanc, alors que les »Sonstiges« précisent: »Die Herkunft des fragmentarischen Blattes ist unbekannt.«
Depuis que nous suivons ce Verzeichnis pour la ThLZ – voici plus de dix ans –, nous avons souvent relevé que l’A. ne rendait pas justice à l’édition du NT saïdique publiée par G. Horner de 1911 à 1924. Nous en avons à nouveau la preuve dans ce fascicule. Si certains manquements de la vieille édition sont parfois relevés avec minutie (e. g. 78 pour »sa 753«), le Verzeichnis persiste à oublier de nombreuses collations dûment faites par Horner, comme pour le grand témoin »sa 754« (79–103) ou pour »sa 778«. À vrai dire, nous nous demandons si l’A. a bien su utiliser le travail du savant anglais. Aux p. 134–135, il nous offre, on ne sait trop pourquoi, l’édition du té­-moin »sa 776«, Jn 7, 29.30–49, alors qu’il se trouve déjà collationné chez Horner qui, d’après ses deux apparats, lisait davantage de texte: une future édition critique de Jean devra en tenir compte. Il y a pire. Au sujet de »sa 735L«, l’A. affirme p. 52: »Unediert, auch nicht von Horner kollationiert«, alors que pour 2 P 1,16, le premier apparat de Horner VII mentionne »(al)« (74) qu’il faut corriger en »bl« d’après les »Additions and Corrections« (565), c’est-à-dire justement le témoin »sa 735L« du Verzeichnis: le fragment se trouve donc collationné, inclus dans l’abréviation »&c« du second apparat critique, comme Horner III, p. 375 l’explique clairement, et son texte n’offre pas de variante par rapport au témoin principal de ce verset.
Depuis longtemps, nous déplorons les défauts de méthode de cette immense entreprise, mais tout le monde se réjouira de la voir bientôt complétée.